Podstawowe informacje
Informacje o zapisach | |
---|---|
Rozpoczęcie zapisów: | 24.02.2023 |
Zamknięcie zapisów: | 12.03.2023 |
Min. liczba uczestników: | 18 |
Limit miejsc: | 22 |
Zapisy na ten kurs zostały odwołane.
Kurs nie został uruchomiony.
Terminy i miejsca zajęć
Lp. | Data | Godzina |
---|---|---|
1. | sobota 1.04.2023 | 11:30 - 14:45 |
2. | sobota 15.04.2023 | 11:30 - 14:45 |
3. | sobota 29.04.2023 | 11:30 - 14:45 |
4. | sobota 13.05.2023 | 11:30 - 14:45 |
5. | sobota 27.05.2023 | 11:30 - 14:45 |
6. | sobota 10.06.2023 | 11:30 - 14:45 |
Informacje dotyczące programu kursu
Informacja dotycząca oznaczeń poziomu kursów językowych znajduje się w zakładce FAQ.
Kurs odbywać się będzie w formie zdalnej.
Cele kursu
Idiomy i metafory każdego języka obcego przysparzają nienatywnym użytkownikom tego języka problemów w rozumieniu tekstów i komunikatów. Celem warsztatów jest zapoznanie uczestników z niemieckimi zwrotami idiomatycznymi, kolokacjami i rutynami językowymi, które ze względu na odmienną od polskiej strukturę mogą być przez Polaków niezrozumiałe lub niepoprawnie stosowane. W ramach warsztatów omówione i ćwiczone będą znane i używane związki frazeologiczne o wysokiej frekwencji w tekstach niemieckich. Ponadto w ramach warsztatów rozwijane będą wszystkie sprawności językowe uczestników (czytanie, słuchanie, mówienie, pisanie) ze szczególnym uwzględnienie rozumienia i stosowania frazeologii niemieckiej.
Tematyka kursu
- Podstawowe pojęcia z zakresu frazeologii, cechy, klasyfikacje
- Frazeologizmy w tekstach – identyfikacja i sposoby radzenia sobie ze zrozumieniem ich sensu.
- Frazeologizmy w obrazie i tekstach multimodalnych (memy, karykatury) – identyfikacja i sposoby radzenia sobie ze zrozumieniem ich sensu.
- Praca ze słownikami, korpusami
- Rutyny językowe jako gotowe schematy ułatwiające codzienną komunikację
- Ekwiwalencja związków frazeologicznych i ich tłumaczenie
Efekty uczenia się
Po zakończeniu warsztatów uczestnik kursu:
- potrafi rozpoznać idiom w tekście i przypisać mu odpowiednie znaczenie z lub bez pomocy słownika
- potrafi rozpoznać i zastosować typowe dla określonej sytuacji komunikacyjnej rutyny językowe.
- potrafi przetłumaczyć frazeologizm na język polski lub niemiecki adekwatnie do kontekstu komunikacyjnego.
- jest świadomy kulturowych różnic we frazeologii.
- potrafi korzystać z dostępnych narzędzi takich jak: słowniki, listy referencyjne, zbiory frazeologiczne, korpusy w celu odkodowania znaczenia frazeologizmu i poprawnego jego zastosowania
Metody pracy
- Praca z tekstem
- Metoda analizy przypadków
- Praca w grupach, parach
- Quizy i zabawy
Informacje o egzaminie
egzamin nie jest obowiązkowy - jest przeznaczony dla słuchaczy, którzy chcą otrzymać Świadectwo Ukończenia Kursu. Warunkiem podejścia do egzaminu jest uczestniczenie w co najmniej 60% zajęć (14h) oraz terminowe dokonanie płatności za egzamin.
Cena egzaminu: 100,00 zł
Egzamin pisemny.