Kurs odbywać się będzie w formie zdalnej.
Cele kursu
Kurs ma na celu zapoznanie uczestników z podstawową terminologią prawniczą z wybranych dziedzin prawa w języku polskim i angielskim oraz specyfiką ich tłumaczenia biorąc pod uwagę inne systemy prawne w Polsce i krajach common law. W trakcie kursu tłumaczone będą fragmenty najczęstszych tekstów w obrocie prawnym np. klauzula umowna, pozew, testament, pełnomocnictwo, akt notarialny. W czasie każdych zajęć uczestnicy będą też samodzielnie wykonywać ćwiczenia leksykalne na platformie Moodle w celu utrwalenia omawianych zagadnień językowych.
Wymagany poziom języka angielskiego – B2+
Tematyka kursu
1. Polski i angielski język prawniczy – 4h
2. Prawo umów – 4h
3. Prawo rzeczowe – 4h
4. Prawo rodzinne i Prawo spadkowe – 4h
5. Postępowanie cywilne – 4h
6. Prawo karne – 4h
7. Postępowanie karne – 4h
Efekty uczenia się
Uczestnik/Uczestniczka po zakończeniu kursu:
zna słownictwo oraz frazeologię typowe dla angielskiego i polskiego języka prawniczego
umie wykorzystać zdobytą wiedzę przy czytaniu i rozumieniu podstawowych dokumentów prawniczych (np. umowa, testament, pełnomocnictwo)
umie przetłumaczyć fragmenty wybranych dokumentów prawniczych na język angielski i polski.
Metody pracy
prezentacja multimedialna, omówienie zagadnień (około 120 minut), ćwiczenia tłumaczeniowe i leksykalno-terminologiczne, ćwiczenia na słuchanie (wykonywane przez słuchaczy samodzielnie online w czasie każdych zajęć – 45-60 minut pracy własnej słuchaczy)